PoeTris: Tri pjesme po izboru autorice.
Mogu dalje Pišem ti nakon toliko godina, ljeto je odavno prošlo, s ekrana nestali su zapisi i krikovi uhvaćeni u sitnim porama starog kompjutora. Može se reći, nisam živjela: deset knjiga, poneki osmijeh, skuhano jelo, zaboravljena teretana, šetnje pored mora i srce koje lupa kao da će iskočiti baš ovdje, osjećaj koji vara. Preživjela sam stisnuto grlo, bose noge u vrtu puno rajčica i sve te kletve. Mogu dalje.
Bijela kraljica Došla je sedma godina i ona je konačno raščistila s imaginarnom ljubavi. Ona ponovo, kao nekad, provodi jutra pred ekranom na kojem se nižu slike: nisu osunčane, nema mora niti sjajila, niti mornara i onog ushita koji se pojavi kad umorni putnici shvate da i more ima svoj kraj. Nakon dvije, tri pjesme, ona se, kao nekad, baca u veliki krevet i vodi ljubav s novom, nestvarnom ljubavi: uzdiše, preokreće se, kao da zimski vjetar ulazi u nju i oplođuje ju snagom zmije u davnom mitu, zmije koja je zavela djevojku i ostavila je samu nasred puta, punu želje. Kasnije, predvečer, kad snijeg bude padao s krovova, ona će biti sama i mirna, kao bijela kraljica usred ugasle divljine.
Jutro Nekad samo legnem nakon doručka na veliki krevet s bijelom plahtom i otvorim nakratko prozor da uđe zraka koja se prelama u krivom kutu ili ptica koja zimi traži utočište. No tko zna što još ulazi tada u sobu: nevidljiv čovjek, skrivena letjelica, sunčana planeta ili šareni zmaj. Evo tvoje tijelo, pojavilo se odnekud, u sjaju, spušta se poput meteora na jastuk, na prepone i u tom raskoraku jutro dobiva snježnu boju, dan postaje cjelovit, noć se nikad nije dogodila. U tom okretu dvaju tijela, soba ostaje kao rasprsnuta bomba, a svijet se čini kao rub, kao očita katastrofa. Nakon svega, ostaje miris koji se gubi i kocke od kojih opet netko izvana sastavlja novu priču.
Darija Žilić je rođena 1972. u Zagrebu. Diplomirala je na Filozofskom fakultetu u Zagrebu
(povijest/komparativna književnost).
Objavila je:
- Grudi i jagode, pjesme, AGM, Zagreb 2005.
- Pisati mlijekom, ogledi, Altagama, Zagreb 2008.
- Grudi i jagode, pjesme, AGM, 2009.
- Pleši, Modesty, pleši; poezija; Algoritam, Zagreb, 2010.
- knjiga je 2020. prevedena na makedonski
- Muza izvan geta; ogledi o suvremenoj književnosti; Biakova, Zagreb, 2010.
- Paralelni vrtovi; intervjui sa piscima, znanstvenicima i aktivistima
iz Hrvatske i regije; Shura publikacije, Opatija 2011. - Nomadi i hibridi, ogledi o književnosti i filmu, Biakova, Zagreb, 2011.
- Tropizmi, ogledi, Meandarmedia, Zagreb, 2011.
- Omara, kratka proza; Biakova, Zagreb, 2012.
- Tropizmi 2, ogledi o poeziji i prozi, Litteris, Zagreb, 2013.
- Klavžar- kratka proza, Biakova, Zagreb, 2013.
– Tropizmi 3 – kritike i eseji, Litteris, Zagreb, 2017. - Svanuće, poezija Biakova, Zagreb 2019.
- Sarajevski fragmenti, proza, Buybook, Sarajevo, 2020.
- S rubova ekrana, poetska proza, Štajergraf, Zagreb, 2021.
- Prsti i prerije, pjesme, Litteris, Zagreb, 2021., prevedena na makedonski jezik 2022.
Tropizmi 4, kritike i ogledi, Biakova, Zagreb, 2021. - Sol zaborava, poezija, Štajergrafa 2023.
Nagrade:
- Nagrada Julije Benešić za književnu kritiku (za knjigu “Muza izvan geta”, kao najbolje književno-kritičko
ostvarenje u 2010. godini) - Nagrada Kiklop za pjesničku zbirku godine 2011.
(za zbirku “Pleši, Modesty, pleši”)
– nagrada Orfej za sveukupnu književnu izvedbu 2020. u Plovdivu
Piše poeziju, kritiku i esejistiku, bila je dugogodišnja je voditeljica programa „Mama čita“ u Multimedijalnom
institutu u Zagrebu (u kojemu su sudjelovali brojni pisci i aktivisti iz tzv. regije).
Objavljivala je eseje i kritičke prikaze o suvremenoj poeziji, teoriji i aktivizmu u časopisima, te brojne intervjue, bila
je stalna suradnica na Trećem programu Hrvatskog radija, u emisijama Riječi, riječi, Lica okolice i u Bibliovizoru,
voditeljica književnih tribina, urednica brojnih knjiga, urednica u časopisu Riječi.
Sudjelovala na književnim festivalima i susretima u Francuskoj, Poljskoj, Slovačkoj, SAD-u, Bugarskoj, Turskoj,
Iranu, te u zemljama tzv. regije. Dobitnica novinarske stipendije NRW Kultursekretariata iz Wuppertala i
jednomjesečne stipendije „Absolute modern“u Skopju. Organizatori su bili Goten Publishing i Traduki mreža, te
nagrade Društva slovenskih pisatelja (jednomjesečna stipedija u Ljubljani) i PEN-ove nagrade jedomjesečna
stipendija za boravak u Sarajevu. Dobitnica priznanja HTUP-a za hrvatsko tursku suradnju.
Prijevodi suvremene američke, slovenske, turske, britanske i arapske poezije objavljeni su joj na Trećem
programu Hrvatskog radija, te u časopisima Tema, Književna republika i Riječi. Prevela s engleskog knjige
Orhana Kemala, Tozana Alkana, Leyle Karachi, te uredila i prevela „Izbor suvremenog arapskog ženskog
pjesništva“, u izdanju Shura Publikacija
Pjesme su joj prevođene na talijanski, slovenski, slovački, makedonski, turski, njemački, albanski, slovački i
engleski jezik. Objavljene u časopisu Consuequence i Sententia u SAD-u, u knjizi „Voci di donne della ex
Jugoslavia“ (prijevod Bojane Bratić), Catania, 2010., te u zborniku „ 2010 L annuario mondiale della
poesia“(uredio Fausto Ciompi). Zastupljena je prilogom o ženskoj pjesničkoj sceni u Hrvatskoj u „A megaphone:
editors Juliane Spahr i Stephanie Young), Chainlinks, SAD, 2011., te u antologiji hrvatskog pjesništva „Surfacing“,
u izdanju Harbor Mountain Pressa.