NIGDJE, NIOTKUDA: POTRAGA ZA LJUBAVLJU KAO SMISLOM ŽIVOTA

Prva dramska premijera u mandatu intendantice Dubravke Vrgoč, izazvala je veliko zanimanje javnosti. Redatelj Ivica Buljan, dugogodišnji teatarski partner Dubravke Vrgoč u vodstvu Festivala svjetskog kazališta i direktor Drame zagrebačkog HNK-a za vrijeme njezine  intendanture, na riječku je scenu postavio roman Bekima Sejranovića „Nigdje, niotkuda“ u izvrsnoj dramatizacija Gorana Vojnovića.

Za svog kratkog života – a umro je s 48 godina – Bekim Sejranović stigao se baviti nevjerojatno širokom lepezom aktivnosti, koje su rezultirale životom nomada, dušom čvrsto ukotvljenom  u Bosni.

Na kraju ostaje samo krik, Snimio Dražen Šokčević/HNK Ivana pl. Zajca

U Brčkom, gdje je rođen 1972. godine, završava sedam razreda osnovne škole, da bi u osmom preselio k majci u Rijeku. Upisuje srednju Pomorsku školu, studira najprije na Pomorskom fakultetu, a onda prelazi na kroatistiku i komparativnu književnost riječkog Filozofskog fakulteta. Studij nastavlja u Oslu, na Povijesno-filozofskom fakultetu gdje stječe zvanje magistra iz područja hrvatske književnosti, radi kao lektor na svom fakultetu, predaje južnoslavenske književnosti i bavi se prevođenjem. Sudski je tumač i književni prevoditelj, podučava strance norveškom jeziku, a uz to stalno piše svoju prozu.

Autor je knjige kratkih priča „Fasung“, romana „Nigdje, niotkuda“, „Ljepši kraj“, „Sandale“, „Tvoj sin, Huckleberry Finn“ i „Dnevnik jednog nomada“.

Romani i kratke priče prevedeni su mu na više stranih jezika: norveški, engleski, slovenski, makedonski, njemački, češki, talijanski i poljski. Za roman „Nigdje, niotkuda“  2009. godine dobio je nagradu „Meša Selimović“ koja se dodjeljuje za najbolji roman objavljen na području Srbije, Hrvatske, Bosne i Hercegovine i Crne Gore.

Bekim Sejranović bio je faca, živio je nesputano (koliko je to bilo moguće u vremenima rata i, za njega sasvim sigurno, oskudice), putovao među svjetovima, živio u Zagrebu, Ljubljani, pritom uvijek pažljivo osluškujući svijet svoje pripadnosti. Oni koji su ga poznavali govorili su da veće oči i veće srce od Bekimova – niste mogli sresti…

Sve to on razotkriva u svom romanu „Nigdje, niotkuda“ kroz galeriju likova – pripadnika svoje porodice, prijatelja i slučajnih poznanika.

Široku paletu ljudi i događaja, dramaturg Goran Vojnović svodi na tri geografske točke: Brčko, Rijeku i Otok S. (u Norveškoj). Poveznica je uvijek Bekim, kao adolescent i kao odrastao čovjek.

Ovim romanom on stvara mikrokozmos u kojem se osjećaju dobro samo oni koji mu pripadaju. Tekst je okrutan i nježan, istovremeno, kao što to jeste i bosanska stvarnost, ma gdje Bosanci živjeli.  Kroz generacije. Taj magični realizam prenesen je na riječku pozornicu kao  bosanskih Sto godina samoće.

Sve u jednom životu glavnog lika…

A pravi podvig bio je taj “svijet u svijetu”, te ljude različitih generacija, njihove živote i umiranja, progone i dobrovoljne egzile – postaviti  na kazališnu scenu. Prikazati njihove duše, kao izvrnute rukavice…

Predstava ni u jednom trenutku ne gubi nit romana i u tome jest vrijednost dramatizacije Gorana Vojnovića… Pred nama se otvaraju životi likova koji svi redom imaju nesretnu sudbinu, s kojom se nose čudesnom filozofijom lakoće i tragike.

Prvi put sam se s takvim, tipično  bosanskim načinom mirenja sa stvarnošću, susrela u Andrićevoj književnosti, a uživo tek devedesetih godina. Putujući vlakom u Beč, upoznala sam starijeg čovjeka iz Srebrenice, koji mi je spontano krenuo pričati svoj život. Slušala sam pažljivo, fascinirana mirom kojim je izlagao obiteljsku tragediju. U jednom trenutku je rekao: „Brinem se za kćerke. Ne ove u Bosni –  njih sam prebrinuo. Za ove u Beču.“. Ono „prebrinuo“, značilo je da su mrtve.

Snimio Dražen Šokčević/HNK Ivana pl. Zajca

Okrutno? Ne, već pomireno. Brinuo je za one koje još nije sustigao kismet…

Tekst predstave „Nigdje, niotkuda“ obiluje riječima koje označavaju rodbinske i sudbinske veze. Taj leksik koji nije blizak našem ne ometa razumijevanje predstave, već pridonosi atmosferi u kojoj živi i kreće se Bekim. Njegov unutarnji svijet sazdan je od potisnutih emocija koje traže blisku dušu kako bi se otvorile. A kad ju ne nalaze  –  počinje  novo  traganje,  lutanje…

Sve scene prožete su glazbom, pjevanjem i plesom, besciljnim gibanjem tijela što iza sebe ostavlja samo čemer  i prazninu…

Predstava nije knjiga, ali u ta dva sata bez pauze stalo je mnogo tužnih sudbina, mnogo osjećaja, mnogo duševne boli, mnogo traženja… I jedna velika praznina  u kombinaciji s fizičkim mrakom polarnih noći Sjevera.

Autor sjajne glazbe je Mitja Vrhovnik Smrekar, a uživo glazbu izvodi ansambl. Autentični kostimi djelo su Ane Savić-Gecan, a scenograf je Aleksandar Denić.

Glumci ansambla Hrvatske drame, pod redateljskim vodstvom Ivice Buljana, ostvarili su tu atmosferu beznađa –  svi redom odlični, a neki i više od toga.

U predstavi su igrali  Leon Lučev, Tarik Žižak, Aleksandra Stojaković Olenjuk, Romina Tonković, Zoran Prodanović Prlja, Petar Baljak, Jelena Lopatić, Deni Sanković, Ana Vilenica, Nives Ivanković, Damir Orlić,  Dražen Mikulić i Nika Grbelja. Svatko od njih imao je zvjezdani trenutak u kojem je donio tragiku svog lika.

Jer iako u početku potiče povremeni smijeh u gledalištu (najviše zbog dovitljivih psovki i mentalitetnih odlika koje smo zapamtili iz lakših žanrova), stvarnost likova na sceni duga je i kontinuirana potraga za ljubavlju kao  smislom života.  Na kraju ostaje samo krik. Munchov i Bekimov…

Svi redom odlični, a neki i više od toga – ansambl Hrvatske drame. Snimio Dražen Šokčevič/HNK Ivana pl. Zajca

Istaknutu fotografiju snimio Dražen Šokčević/HNK Ivana pl. Zajca

#Bekim Sejranović #Goran Vojnović #HNK Ivana pl. Zajca #Ivica Buljan #Svjetlana Hribar

Nasumičan izbor

Upišite pojam za pretragu ili pritisnite ESC za povratak na stranice

Skoči na vrh